motofan logo
> 

Китайский Софт, перевод, адаптация, портирование

Virgilij
сообщение 4.9.2010, 22:56


Уруру
******

Группа: Пользователи
Сообщений: 1 412
Регистрация: 17.2.2008
Из: Убервальд
Пользователь №: 163 908
Модель телефона: cliq XT ; Photon 4G
Прошивка: PearlMod

Рейтинг: 454



Наши китайские товарищи делают софт, но с мировой общественностью делиться не особо желают, поэтому этому самому сообществу приходится дотачивать китайскоязычный софт до более понятных символов самостоятельно. Сайтов про моторолу на китайском довольно много, но я беру программы из двух из них: http://moto.it168.com и http://www.itfunz.com
Что нам потребуеться для правки: WinHex, Notepad++ и Онлайн переводчик (например гугл-переводчик). WinHex здесь я выкладывать небуду ибо на мотофане варез не приветствуеться, так что в поиск... Итак, у нас в теме Нативный софт и скрипты для Ve66/em35! имеется два приложения переведённых с китайского - это FileManager и DesktopShow. Так как обе эти программы не имеют языковых конфигов, то переводить прийдёться непосредственно сами бинарники прог. Как это сделать будет показанно на программе FileManager (оригинальный непереведённый FileManager в атаче):
Открываем mgx/mpkg-пакет с программой как обычный архив и извлекаем папку с файлами в удобное для вас место Изображение
В папке содержаться несколько файлов, надо всё что там есть (кроме картинок) проверить на наличие непереведённых предложений, особенно файлы с расширением .sh .csh .lin .cfg .ini .lng .lang и даже файлы без расширений. Открывать вышеперечисленное нужно Notepad++-ом и в ручную выбирать кодировку utf-8. Конкретно в нашем случае, файл fm.sh оказываеться обычным загрущиком и переводить там нечего; filemanager.cfg и fm.desktop файлы конфигурации для софт-менеджеров, перевести пункты касающиеся авторов и коменты к софту можно, но не обязательно; последним у нас оказываеться файл без расширения - fm - при его вскрытие Notepad++-ом, обнаруживаеться что это бинарный файл, также выбираем для отображения кодировку UTF-8: Изображение
Находим китайские иероглифы, копируем их и вставляем в переводчик Изображение
затем открываем fm WinHex-ом, нажимаем Ctrl+A затем Ctrl+C, клацаем правую клавишу мышки и выбираем "Edit", а дальше как на картинке. Изображение
В новообразовавшемся окне мы можем заняться правкой бинарника. Ориентируясь по слову ZMainWidget в Notepad++-е, мы находим его же в WinHexИзображение
Всё что в пределах блока этого предложения можно править, за пределы выходить нельзя , если в конце остались символы, то их можно забить нулями Изображение
И так каждый иероглиф должен быть переведён, когда же вы с этим покончите, то набираете в WinHexCtrl+S и сохраняете новый файл, оригинал можно удалить, а новый файл обозвать как оригинал и закинуть в папку с программой, упаковать всё в zip или в 7z, затем заменить или дописать расширение mgx , скинуть на телефон и протестить уже в нём своё творение smile.gif
Аналогичная тема из ветки zn5: Штурмуем китайские сайты

Сообщение отредактировал Virgilij - 5.9.2010, 21:37
Прикрепленное изображение Прикрепленное изображение Прикрепленное изображение Прикрепленное изображение Прикрепленное изображение Прикрепленное изображение
Прикрепленный файл filemanager.rar   ( 318.64 килобайт ) Кол-во скачиваний: 133
Юзер вышелВ друзьяВизиткаП/Я
К началу страницы
+Ответить

Сообщений в этой теме
Virgilij   Китайский Софт   4.9.2010, 22:56
ghura   Молодчина, всё грамотно описал. К сожалению плюс е...   6.9.2010, 9:06
Chepurnoff   Virgilij, выложи пожалуйста китайскую версию файлм...   6.9.2010, 12:43
Virgilij   Chepurnoff, в аттаче как раз китайская версия : )   6.9.2010, 16:23
Chepurnoff   + к первому посту: русский XP "изкоробки...   6.9.2010, 19:40
Virgilij   Подумал, что мой перевод кому-то может не понравит...   7.10.2010, 20:52
Blackcross   сегодня лазил по китайским сайтам, а точнее на mot...   2.1.2011, 21:30
Virgilij   Blackcross, держи)) Может переведу и перепакую в р...   2.1.2011, 21:56
Blackcross   спасиб за содействие) а Вообще сколько там сообщен...   3.1.2011, 10:17
Illya09   Blackcross, не знаю, у меня сразу отображалось все...   3.1.2011, 11:20
Virgilij   Перевёл и перепаковал, но не работает, пока не по...   3.1.2011, 12:00
K()t   Blackcross, Illya09, на всех китайских форумах для...   3.1.2011, 13:01
Blackcross   щяс вот продолжил копаться, по китайским сайтам, н...   3.1.2011, 21:27
Virgilij   Лежит у меня уже пару суток, в папке "непойми...   3.1.2011, 23:29
MagMaDiver   Немножко исправил демон SoftLock для себя на скору...   4.1.2011, 16:09
Virgilij   Редактор не мой, а тоже китайский и что в нём буд...   4.1.2011, 19:47
Blackcross   вот выдрал перевод главного меню из версии для зин...   4.1.2011, 20:56
Illya09   какой понт со всех этих часиков...не пойму! :c...   4.1.2011, 21:04
Blackcross   да я и сам как- то разачаровался в них)) прикольн...   4.1.2011, 21:15
Virgilij   Blackcross, PEP Greator только я ещё не пробовал р...   5.1.2011, 0:16
Blackcross   во, спс щяс похимичю) ну собственно, с пеп я п...   5.1.2011, 8:15
Virgilij   Blackcross, ва какая цаца! Я его сам когда-то ...   5.1.2011, 12:30
Blackcross   на http://moto.it168.com нашел, там целая тема на ...   5.1.2011, 12:41
K()t   Вот нашол сегодня   5.4.2011, 7:22
Treplo   Вот нашол сегодня штучка интересная, даже очень ...   5.4.2011, 13:25
MagMaDiver   штучка интересная, даже очень текстовку-то переве...   5.4.2011, 13:55
Treplo   погонял я эту софтину, основное отличие от zDeskLa...   5.4.2011, 16:22
Virgilij   Выкладывал рокрдеск на прошлой странице, но у этог...   6.4.2011, 7:02

Китайский Софт, перевод, адаптация, портирование · Motorola ROKR EM35, VE66 · Forum
 

Ответ в темуСоздание новой темы
1 чел. читают эту тему (гостей: 1, скрытых пользователей: 0)
Пользователей: 0

 



Текстовая версия Сейчас: 2.6.2024, 8:55

Форум живёт: